1. En
            首頁  >>  産品服務   >>  業界動態

            光明日報報道:“我們的語言,我們的孤獨”——第四屆國際詩歌之夜在京舉辦

            日期:2019/12/18來源:光明日報客戶端

            12月12日晚,第四屆國際詩歌之夜:“我們的語言,我們的孤獨”在北京外研書店舉辦。延續往年精彩,外研書店邀請漢學家、詩人、翻譯家顧彬擔任主持,詩人、中國作家協會副主席吉狄馬加,詩人歐陽江河、西川、潇潇等齊聚一堂,共話詩歌情緣。

            C:\Users\Administrator\Desktop\微信圖片_20191218084428

            從左到右依次爲:顧彬、歐陽江河、潇潇、吉狄馬加、西川

            作爲本次活動的主持人,沃爾夫岡·顧彬(以下簡稱顧彬)首先發言。顧彬借用德國浪漫派詩人諾瓦利斯曾說過的一句非常重要的話開場:所有哲學是我們人對家的渴望,我們也可以這樣說,所有的詩是我們對家的渴望。顧彬是德國著名的漢學家,他與中國文學關系千萬重,爲中國文學的研究與傳播做出了重大貢獻;同時他也創作和翻譯了許多德、中詩歌。2013年顧彬獲得約翰·海因裏希·沃斯獎,該獎項是德國最高榮譽的翻譯大獎。在朗誦之前,顧彬向潇潇提問:主張良心寫作不讓你非常孤獨嗎?潇潇認爲:良心寫作恰恰讓她覺得不孤獨,在物質加速度的消費時代,很多時候人們顧及不到內心的感受,越是在這種時候,作爲一個寫作者,更應該提倡良心寫作。

            談及詩歌創作,吉狄馬加認爲,每一個翻譯家、批評家、詩人的寫作都與他的文化背景有關系,“我個人生命經驗包括個人的表達要找到更多的一種公共精神,我是一個民族詩人,跟我本身的成長有很大的關系,我所承載的、我所熟悉的、我所寫作的東西,和我的土地,和我的民族生活,和我熟悉的文化是息息相關的。”從這個意義上來說,對土地、對生命的最原初的東西,我們的姿態就是歌頌,因爲它賦予了我們太多。

            談到“語言與孤獨”,歐陽江河從文字與聲音兩個層面向讀者闡述了他對于現場其他詩人詩歌創作的理解。他認爲西川對于詩歌內在聲音的塑造比讀他的文字更過瘾;吉狄馬加的文字比聲音更讓他感動,潇潇的詩用德語可能更具一番風味。

            C:\Users\Administrator\Desktop\微信圖片_20191218084601

            在嘉賓們的朗誦、交談結束後,現場的八十多位觀衆們也向各位詩人提出了自己的疑問。有位觀衆問道:“詩人最大的孤獨是什麽,是不被理解的孤獨,還是無法抒寫的孤獨?”西川認爲年輕的時候我們願意討論孤獨,到了一定年紀後,“孤獨”是個不被輕易提起的詞,我們不輕易與別人分享我們對于孤獨的看法。別人的理解或者某種語境不允許我們的存在,這些都不重要,最重要的是自己是否理解自己,這份孤獨比別人不理解要來的厲害得多。

            2016年起,外研書店開始邀請國內外重量級詩人舉辦“國際詩歌之夜”:2016年,“變暗的鏡子——王家新和他的譯者們”活動,邀請了顧彬、王家新、喬治﹒歐康耐爾、史春波等人,以一個中國人、一個美國人、一個德國人的視角分別分享了在詩歌創作與翻譯上的感悟,讓許多觀衆對于當下的各國詩歌有了全新的認識與了解。2017年,“在意義天際的對話——阿多尼斯和他的朋友們”邀請了敘利亞詩人阿多尼斯和他的朋友們樹才、西川、薛慶國、戴濰娜等就各國詩歌進行了深入的交流對談,從而讓觀衆明白新詩探尋與抗議的核心是“關乎人、存在、人道與文明的問題”。2018年,德國詩人顧彬、王家新、多多、朵漁、藍藍等著名詩人到店,進行“詩歌與追憶”。

            詩會在海澱區委宣傳部、海澱區文化和旅遊局的大力支持下,取得了非常好的社會效果,已然成爲海澱文化季中具有品牌影響力的詩歌活動。

            (文章來源:光明日報客戶端,編輯:張昕怡)

            X-POWER-BY FNC V0.5.2 FROM ZZ56